A local cockpit for Claude Code · runs on your computer Claude Code のローカル・コックピット · パソコンで動く

Every claude terminal.
One ground.
すべての claude ターミナルを、
1枚の大地に。

OPEN GROUND brings all your projects together on one screen. Every project is a card — click it and a real claude terminal opens, already in the right folder. No typing commands to get there, no hunting through windows. Everything you're building, in one place. OPEN GROUND は、あなたのプロジェクトを1つの画面にまとめます。プロジェクトはどれもカード ── クリックすれば、正しいフォルダに入った本物の claude ターミナルがすぐ開きます。コマンドを打って移動する必要も、ウィンドウを探し回る必要もありません。作っているものすべてが、ひとつの場所に。

macOS 12+ or Windows 10+ · free beta · auto-updates built in. The button above grabs the Apple SiliconWindows build. macOS 12+ または Windows 10+ · 無料ベータ · 自動アップデート内蔵。上のボタンは Apple SiliconWindows 版です。 Other buildsその他 Apple Silicon Intel Mac Windowsin dev開発中

The Windows build ships, but it's still in active development — it may not run reliably yet. Windows 版は配布していますが、まだ開発中のため、正常に動作しない場合があります。

On first launch, click More info → Run anyway past the SmartScreen prompt — the build is unsigned. 初回起動時は SmartScreen の画面で 「詳細情報 → 実行」 を押してください(未署名ビルドのため)。

Runs on your own Claude subscription (Pro / Max). It uses the Claude you already have — no API key, no extra bill. あなた自身の Claude サブスク(Pro / Max)で動きます。すでにお使いの Claude をそのまま使うので、API キーも追加料金もかかりません。

The problem課題

The most powerful tool you own has the poorest UI. いちばん強い道具の UI が、いちばん貧弱。

Claude Code is one of the most powerful ways to build — but it lives in a plain terminal. Every project means opening another window and starting claude again. Run a few at once and you lose track of which window is doing what. No one had connected that power to a simple, see-everything screen. OPEN GROUND does. Claude Code は、いちばん強力な作り方のひとつ ── でも、棲み家は素っ気ないターミナルです。プロジェクトごとに新しいウィンドウを開いて、また claude を起動する。数本を同時に動かすと、どのウィンドウが何をしていたか分からなくなる。この強力さを「全部が見える1つの画面」につないだ人は、いませんでした。OPEN GROUND がそれをやります。

The launch ritual「起動の儀式」

Open a folder in the terminal, type claude, wait — then do it all again for the next project. Every single time.ターミナルでフォルダを開いて、claude と打って、待つ ── 次のプロジェクトでまた最初から。毎回、これの繰り返し。

A wall of windowsウィンドウの壁

Five terminals, ten tabs. Which one was fixing the API? Which one is waiting on your answer?ターミナル5枚、タブ10個。API を直してたのはどれ? あなたの返事を待ってるのは?

Lost projects迷子のプロジェクト

The half-built ideas you forgot you started. No overview means good work quietly rots.作りかけのまま忘れたアイデアたち。俯瞰がないと、良い仕事も静かに腐る。

Context, evaporated蒸発するコンテキスト

Tasks in one app, designs in another, terminals in a third. The project's brain is scattered across your dock.タスクは別アプリ、デザインはまた別、ターミナルは第三の場所。プロジェクトの頭脳が Dock 中に散らばる。

The terminalターミナル

Real terminals. Not a chat skin. 本物のターミナル。チャット風の皮ではなく。

Each panel is the real claude — the exact same terminal you'd run yourself, nothing watered down. Put several side by side in one project and type into any of them. OPEN GROUND simply lets you run many at once, all on one screen. どのパネルも、本物の claude です ── 自分で起動するのと寸分違わぬ、そのままのターミナル。1つのプロジェクトに何枚も並べて、どれにでも直接打ち込めます。OPEN GROUND は、それをまとめて何本も同時に動かせるようにするだけ。すべてを1つの画面で。

  • One click on a card opens claude in that folder.カードをワンクリックで、そのフォルダの claude が開く。
  • Several claude windows in one project, lined up side by side.1つのプロジェクトに、claude を何枚も並べて表示。
  • A live Terminal beacon on every card where Claude is at work.Claude が働いているカードには、Terminal ビーコンが灯る。
  • Built to stay smooth — run several claude windows at once and the screen never freezes, even when output pours in.動きはずっとなめらか ── claude を何枚も同時に走らせても、出力があふれても、画面が固まりません。
  • Jump straight to your editor — Cursor · VS Code · Windsurf · Zed — or see exactly what changed, right from the project header.エディタ(Cursor・VS Code・Windsurf・Zed)へ直行、変更点もその場で ── プロジェクトのヘッダから。
Per-project spacesプロジェクトごとの空間

Open any card. Three rooms inside. カードを開けば、3つの部屋。

Every project unfolds into Terminal, Board, and Canvas — the work, the plan, and the thinking, all in the same place. The tab row isn't fixed, either: add your own with +. どのプロジェクトも Terminal・Board・Canvas に展開する ── 作業と、計画と、思考が、同じ場所に。タブ列も固定じゃない ── + から自分のタブを足せる。

01

The Ground — your whole portfolio as a mapGround ── ポートフォリオ全体がひとつの地図

Pan and zoom across everything you're building. Each card carries its name and a description, plus a live Terminal beacon while Claude works inside it. Arrange cards freely, group them with frames — position is your workspace, not the system's.作っている物すべてをパン&ズームで見渡す。カードには名前と説明、そして Claude が中で働いている間は Terminal ビーコンが灯る。配置は自由、フレームでグルーピングも ── 位置はあなたの作業場であって、システムの都合ではない。

02

Terminal — your claude windows, side by sideTerminal ── claude を並べて表示

The real claude, side by side. Start it, type, interrupt, approve — everything the terminal can do, because it is the terminal.本物の claude を並べて。起動も、入力も、中断も、許可も ── ターミナルにできることは全部できる。それ ターミナルそのものだから。

03

Board — a task list that does the workBoard ── 作業までこなすタスクボード

Line up your tasks, then hit Run on one — a real claude terminal opens and gets to work, with the task handed over for you. For each task you can pick how it finishes and which Claude model to use.タスクを並べて、ひとつの「実行」を押すだけ ── 本物の claude ターミナルが開いて、そのタスクを受け取り、作業を始めます。タスクごとに、終わり方や使う Claude モデルも選べます。

04

Canvas — a full design surfaceCanvas ── 本格的なデザイン面

Sticky notes, frames, comments — and working previews of real screens running right on the canvas. Since 0.8 it's a full design editor: arrange, resize, and rotate just like a design tool. Make as many canvases as you like, in tabs.付箋・フレーム・コメント、そして本物の画面サンプルが、キャンバスの上でそのまま動きます。0.8 からは本格的なデザインエディタに ── 並べる・サイズ変更・回転まで、デザインツールそのままの感覚。キャンバスはタブで何枚でも。

The Canvasキャンバス

Canvas grew into a real design editor. Canvas が、本物のデザインエディタになった。

In 0.8, each project's Canvas became a three-panel editor — your pages and layers on the left, the canvas in the middle, and the settings for whatever you've selected on the right. Arrange, resize, and rotate — real design tools, right where you're already building. 0.8 で、各プロジェクトの Canvas は3パネル構成のエディタになりました ── 左にページとレイヤー、中央にキャンバス、右に選んだ要素の設定。並べる・サイズ変更・回転 ── 本格的なデザイン道具を、あなたが作っているその場所に。

Auto layoutオートレイアウト

Line elements up automatically — choose the direction, the spacing, and the padding, and let boxes hug their contents or stretch to fill.要素を自動で整列 ── 方向や間隔、余白を選べて、中身に合わせて縮めたり、いっぱいに広げたり。

Resize & rotateリサイズと回転

Grab any edge or corner to resize, or spin it from the corner to rotate. Hold ⇧ to keep the proportions or snap the angle, and the size and angle show as you go.端や角をつかんでサイズ変更、角をつまんで回転。⇧ を押せば比率や角度をきれいに固定でき、サイズと角度はその場で表示されます。

Layersレイヤー

Search your layers, select a range, drag them into groups, change the stacking order — and hovering one highlights it on the canvas, and the other way around.レイヤーを検索、まとめて選択、グループへドラッグ、重なり順の変更 ── どれかにマウスを乗せると、キャンバス上でも光って対応が分かります。

Design panelデザインパネル

Position, size, rotation, and alignment — all editable here. Select several at once to change them together; it shows “Mixed” when they don't match.位置・サイズ・回転・整列を、ここでまとめて編集。複数を選べば一括変更でき、値がバラバラなときは「Mixed」と表示されます。

Plus a ⌘\ focus mode, a live zoom readout, multiple canvases as pages, and working previews of real screens running safely on the canvas. さらに ⌘\ のフォーカスモード、現在のズーム表示、ページとして複数キャンバス、そしてキャンバス上で安全に動く本物の画面プレビューも。

Your repos, your rulesリポジトリとの距離感

Untouched by default. Shared when you say so. 基本は、何も書き込まない。共有したい時だけ、git で。

Add any folder, from anywhere on your computer. By default, all of OPEN GROUND's data is kept in one place (~/.openground) — your project folders never get a single extra file. And when teammates join, flip one switch: the project's Board and Canvas move into the repo and travel through git itself. パソコンのどこにあるフォルダでも追加できる。標準では、OPEN GROUND のデータはすべて1か所(~/.openground)に保存され、あなたのプロジェクトフォルダには余計なファイルが1つも増えない。そして仲間が加わったら、スイッチを1つ ── そのプロジェクトの Board と Canvas はリポジトリに引っ越し、git そのものに乗って共有される。

Default — soloデフォルト ── ソロ

Zero files written into your projects.プロジェクトには1ファイルも書き込まない。

Everything lives in ~/.openground, keyed by a stable ID that survives renames and moves. Your git history never sees us.すべて ~/.openground に置かれ、リネームや移動に耐える安定 ID で紐づく。git 履歴に痕跡は残らない。

  • It all runs on your own computer (macOS & Windows) — your code and your work never leave your machine.すべてあなたのパソコンの中だけで動く(macOS・Windows)── コードも作業内容も、マシンの外には出ない。
  • Runs on your subscription: it uses the claude you already pay for. No API key, no usage-based bill.サブスクで動く:すでに払っている claude をそのまま使う。API キーも従量課金も無し。
  • You pick what's on the canvas — it never scans your disk. Remove a card and the folder stays untouched.キャンバスに何を置くかはあなたが選ぶ ── ディスクを勝手に探し回らない。カードを外しても、フォルダはそのまま。
How it works使い方

Up and running in three steps. 3ステップで動き出す。

  1. 1

    Put your projects on the groundプロジェクトを大地に並べる

    Create a new project or add any folder you already have, from anywhere on your computer. Each one becomes a card on the canvas — and nothing is written inside the folder itself.新しいプロジェクトを作るか、パソコンのどこにあるフォルダでも追加するだけ。それぞれがキャンバス上のカードになる ── フォルダの中には何も書き込まれない。

  2. 2

    Click a card, get a terminalカードをクリック、ターミナルが開く

    One click opens a real claude terminal already in that project's folder. Or plan first on the Board and hit Run on a task — claude picks it up and starts.ワンクリックで、そのプロジェクトのフォルダに入った本物の claude ターミナルが開く。先に Board で計画して、タスクの「実行」から始めてもいい ── claude がそのまま受け取って動き出す。

  3. 3

    Read the ground, steer the fleet大地を読み、艦隊の舵を取る

    Zoom out and the beacons show every card where Claude is working. Drop into any one, answer its question, and start the next.ズームアウトすれば、Claude が働いているカードにビーコンが灯っている。気になるものに降りて、質問に答え、次を始める。

Who it's forこんな人へ

For makers with more ideas than tabs. タブより、アイデアの方が多い人へ。

Serial vibe-coders連続ヴァイブコーダー

You've got a dozen half-built projects and a dozen ideas more. OPEN GROUND keeps them all in view so none of them rot.作りかけのプロジェクトが十数個、アイデアはさらに山ほど。OPEN GROUND が全部を視界に保ち、どれも腐らせない。

Indie makersインディーメーカー

Shipping solo across many bets. Keep a Claude working in each one, and see at a glance which bet needs your hand.複数の賭けを一人で回す。それぞれに Claude を働かせながら、手が要る賭けがどれか一目で分かる。

Terminal maximalistsターミナル最大主義者

You love the terminal — you just hate juggling nine of them. Keep the real thing, lose the window chaos.ターミナルは大好き ── 嫌いなのは9枚を捌くこと。本物はそのまま、ウィンドウの混沌だけを消す。

Early access先行アクセス

Give your terminals a home ground. ターミナルたちに、ホームグラウンドを。

OPEN GROUND is a local desktop app for macOS & Windows — solo by default, team-ready over git. Grab the free beta above, or leave your email and we'll ping you when big updates land. OPEN GROUND はローカルで動く macOS・Windows 対応のデスクトップアプリ ── 基本はソロ、git に乗ればチームでも。上のボタンから無料ベータを入手するか、メールを残せば大きな更新時にお知らせします。

No spam. One email when it's ready. Subscription-only — bring your own Claude Pro / Max. スパムなし。準備できたら一通だけ。サブスク専用 ── あなたの Claude Pro / Max をそのまま。